"io sono qui per continuare ad imparare"

Una frase, un ringraziamento, un pensiero, una poesia, una nota citazione, una preghiera, una testimonianza che trattano i temi fondamentali della vita (che chiamerò "riflessioni") possono, qualche volta, tracciare un solco positivo nel cuore e in alcuni casi diventare motivo di stimolo, speranza, conforto, sostegno. Se alle mie "riflessioni" aggiungerete le vostre, condivideremo anche con altri qualche prezioso suggerimento, come meditazione sulla realtà del vivere quotidiano.


mailto:g.enrica.g@gmail.com
http://www.youtube.com/enricasignorag
http://www.facebook.com/enrica.giulio.sciandra



venerdì 13 giugno 2014

Poesia per mio marito nel 50° anniversario di matrimonio


Enrica a Giulio 

On attim vègn chì, mè car marì
special l’è el penser che gh’hoo pront per tì.
Settemes giò chì vesin in sul sofà,
ona ròba strana te voeuri cuntà

Te see sul balcon, te bagnet i fior
e mì sont adree a dì i mè orazion.
Ona lus improvvisa la m’ha faa sobbalzà,
el mè coeur tachicardic el continoa a rotolà

L’è nò el sô che va denter: l’è on angel coi al
e la soa lus ai oeugg la fa mal.
El splendor del sô l’è nient in confront!
Desmentegaroo mai quèsta vision?

In man el gh’ha on “liber” color de l’argent,
el scriv sù on quaicòss tenerament!
Poeu el gira quèl “liber”: “l’è la nòstra vita!”
- L’è pròppi on tragitt d’amor - infinita...

Gh’è pròppi scritt tutt: felicità e affann,
ròbb brutt e bèi di cinquant’ ann!

Ma i ultim paròll che sù l’ha scrivuu
hinn luster, d’argent e sberlusissen de pù:
“Indoe se piang de giòia e dolor
gh’è semper present el nòster Signor!”

I lagrim sul vis me scorren anmò,
on fior sberlusent el scarliga giò:
l’è la nòstra tosètta! Me ven l’emozion:
l’è pròppi creada dal Sò e nòster amor

Me guardi in gir, gh’è pù nissun, te vedi rivà
e mì credi pròppi che on poo hoo sognà
perchè l’angel che tocchi per mì TE SEE TÌ.
e da cinquant’ ann te see semper chì

Son tant orgogliosa del tò grand amor
Per mì l’è la ròba pussee bèlla al mond
e lassa che incoeu che l’è on dì special
i nòster duu coeur se mètten i al.

E intant che, regina, te stringi, mè re,
me illumini tutta, l’è l’amor per te.
Enrica
(La versione in dialetto è corretta dal prof. Piero Dragan)

TRADUZIONE SOMMARIA
Un attimo, vieni qui, mio caro marito
speciale è il pensiero che ho pronto per te.
Sediamoci vicino qui sul divano
Una cosa strana ti voglio raccontare.

Tu sei sul balcone, e bagni i fiori,
ed io sto dicendo le mie preghiere.
Una luce improvvisa mi fa’ sobbalzare,
il mio cuore tachicardico continua a rotolare.

Non è il sole che sta entrando: è un angelo con le ali
e la sua luce agli occhi fa’ male.
Lo splendore del sole non è niente in confronto!
Dimenticherò mai questa visione?

In mano ha un libro color dell’argento
e scrive qualcosa teneramente.
Poi gira quel libro: “E’ la nostra vita!”:
è proprio un cammino d’amore infinita…

C’è proprio scritto tutto: felicità ed affanni
cose brutte e belle di cinquant’anni!

Ma le ultime parole che su ha scritto
sono lucide, d’argento e luccicano di più:
“dove si piange di gioia e dolore
c’è sempre presente nostro Signore”.

Le mie lacrime sul viso scorrono ancora,
un fiore luccicante gli scivola giù:
è la nostra bambina! Mi prende emozione
è proprio creata dal Suo e nostro amore!

Mi guardo intorno, non c’è più nessuno, ti vedo arrivare
ed io credo che un po' sognato!
Perché l’angelo che tocco per me sei tu
e da cinquant’anni sei sempre qui.

Sono tanto orgogliosa del tuo grande amore
Per me è la cosa più bella del mondo
E lascia che oggi che è un giorno speciale
I nostri due cuori mettano le ali.

Ed intanto che, regina, ti stringo mio re
mi illumino tutta: è l’amore per te

enrica

2 commenti:

  1. Grazie! bellissima! Il nostro sposo è il nostro re!
    Siamo 4 donne di questa pagina, passa a trovarci! facebook.com/donnecontrofemminismo :-)

    RispondiElimina
  2. Grazie a voi, ho messo mi piace sulla vostra bacheca di facebook.

    RispondiElimina